※※ブログ閉鎖予定のお知らせ※※
2006年から長々と続けていたこのブログサイトですが
今年10月末を目処に閉鎖する予定にしております。
今後、6月1日以降の楽譜制作に関する情報は
ミューカム(mucome)
YouTube
X(旧Twitter)
にて発表いたしますので
引き続きよろしくお願い申し上げます。

プロフィール
HN:
どるちぇ・ぴぃあ~の( ̄▽ ̄♪
性別:
女性
職業:
ピアノ譜専門アレンジャー
趣味:
おんぷ拾い(運びじゃないです…( ̄▽ ̄ゞ…)
自己紹介:
広島の西の果ての田舎町に住んでいます。
元ピアノ講師( ̄▽ ̄ゞ
ピアノ譜を書いて販売している生活しております。
ブログ内検索

香港のラジオを聴いていたら…

2009-12-02-Wed 18:07:04 │EDIT
「崖の上のポニョ」の広東語版が流れてたので
すっごい気になって調べてたら…

ありました(爆っ)



その名も「崖上的波兒」( ̄▽ ̄;
…何のひねりも無い…。
「んがーい そょん でぃー ぽー い」
と読みます。
「ポニョ」ではなく「ポーイ」なところが…
きっと苦し紛れの訳だったんだろうなぁ~。
「ポニョ」って訳しようが無いから。
で「波の子供」という意味も含めて「波兒」になったのではないかと…。

ちなみに、
「崖上の波兒」と表現することもあるそうです。
香港などでは、日本語の「の」の字を使うのが一種の流行りになっていて、
あちらの雑誌などの見出しにも無駄によく見かけます(爆っ)
いまいち使い方がおかしいのもあるんじゃけどね( ̄▽ ̄ゞ゛゛゛
未だ意味不明なのが「新の温泉」…。
日本を紹介する旅行サイトで「新の温泉」ってあったんだけど
要するに「最新温泉情報」ってな意味合いらしいのですが…。

同じ『漢字の国』同士でも
漢字の意味合いや解釈が全然違うものもあるので
いろいろ勉強していくとほんまにおもろいですよ♪

まぁ、
まずは、「ぽーーーーいぽーーいぽい♪」を字幕付きでお楽しみください。
にゃ~こと過ごした日数
我が家に来て5120日目、
にゃ〜こが永眠しました

★2010.01.08…我が家にやってきました
★2011.01.08…1年が経ちました
★2012.01.08…2年が経ちました
★2013.01.08…3年が経ちました
★2014.01.08…4年が経ちました
★2015.01.08…5年が経ちました
★2016.01.08…6年が経ちました
★2017.01.08…7年が経ちました
★2018.01.08…8年が経ちました
★2019.01.08…9年が経ちました
★2020.01.08…10年が経ちました
★2021.01.08…11年が経ちました
★2022.01.08…12年が経ちました
★2023.01.08…13年が経ちました
★2024.01.08…14年が経ちました
★2024.01.14…午前1時前頃に永眠しました
★2025.01.14…一周忌を迎えました
★2026.01.14…三回忌を迎えました
それいけカウンタ~

♪2006.09.17…ブログ開設

Powered by 忍.jp Design by Alphaあるふぁ
Copyright © 2006 ♪♪♪どるちぇ・ぴぃあ~の♪♪♪ Some Rights Reserved.
http://dolcepiarno2nd.blog.shinobi.jp/Entry/2197/