よしむぅちゃん達、
香港へ行っとるらしい( ̄▽ ̄ゞ
…ひょっとして
そろそろ帰ってくるんかな?
いいなぁ~、香港。
我希望去香港~♪(=香港行ってみたい~♪)
ちなみに、
イラストのタイトル「o係香港」とは「香港にて」の意。
「o係」は「くちへん+係」という漢字が正しい表記ですが
日本語には無い漢字でもあり
また
中国語の共通語にも無い、
つまり「広東語特有の漢字」であるものが多いため、
香港人はメールなどにて
しばしばこの漢字を
「英語の“o”の小文字+係」で打つことが多いのです。
最近でこそ
広東語が入力できるIMEなどがありますが
ちょっと前まではほとんど無く、
そこで「o+なになに」という入力の仕方が生み出されたようです( ̄▽ ̄♪
ちなみにイラストに書いてある「o拉」は「ら」と読むため
「好食la」と入力する場合もあります“d( ̄▽ ̄♪
あっ「好食o拉」=「おいしい」の意です。