じつは、
NGKへ行った後、
8年ぶりに香港のお友達に逢いました♪
今、1年間ほど大阪にて「短期留学」しとりまして、
じゃったら折角なので逢いましょうよ~、
ってなわけで再会したのですが、
いゃ~、
8年も逢ってないのに
お互いすぐわかるという…(爆っ)
んで、
一緒にごはん食べたのですが、
8年前は日本語が全然わからなかった彼女が
カタコトですが日本語を話したり
わたしの日本語を理解できるようになっていて、
いやはや、凄いです!!
好o野~♪
ただ、
日本語独特の言い回しは
まだまだ通じないので
それを「簡単な言葉で」伝えるのが
逆に勉強になりますねぇ。
普段
何気に使っている日本語ですが、
いざ、
外国人に「わかりやすく伝える」というのは
普段から日本語をきちんと理解してないと難しいな…
って改めて思いました。
また近々逢う予定なので
それまでにほんま広東語勉強しなおそうっ!!
相手に日本語で伝えるためには
「広東語で言うと○○だよ」と
説明しなくちゃいけないことも結構あったので…( ̄▽ ̄;
我要多o的學広東話=もっと広東語勉強せにゃ~いけんっ。